Dramatowi i jego przekładom poświęcono tegoroczne Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu”. W programie festiwalu m.in.: premiera nowego tłumaczenia i performatywne czytanie sztuki „Tłumaczenia” Briana Friela, rozmowa z dramatopisarką Małgorzatą Sikorską-Miszczuk i jej tłumaczami czy sparing tłumaczek z języka niemieckiego – Moniki Muskały i Agnieszki Kowaluk. Niektóre z wydarzeń będziemy gościć w bibliotece ECS.

– „Odnalezione w tłumaczeniu” to wyjątkowy festiwal literacki. Skupiony na przekładzie i literaturze w przekładzie, z pasją obserwujący niezwykłą pracę tłumaczy i tłumaczek literatury. Z jego pomocą już od 10 lat przyglądamy się temu, jak przekład buduje relacje między ludźmi, kulturami i gatunkami sztuki – mówi Aleksandra Szymańska, dyrektorka Instytutu Kultury Miejskiej, twórczyni idei festiwalu. – Każda kolejna edycja Gdańskich Spotkań Literackich jest okazją do wzięcia pod lupę innych elementów świata tłumaczeń, skupienia na różnych obszarach językowych i kulturowych. W tym roku porozmawiamy przede wszystkim o tłumaczeniu dramatów, wpływie wizji inscenizacyjnych na kształt przekładu dramatu, specyfiki prezentacji na scenie.

To już szósta edycja wydarzenia.

Program wydarzenia

Inauguracja festiwalu

Program pierwszego dnia

Południki. Nie tylko o poezji

uczestnicy | Laura Capra (Włochy) i Stefan Markovski (Macedonia)
moderacja | Hanna Łozowska

/ Rozmowa z tłumaczeniem na polski język migowy
/ Partnerem spotkania jest sieć Versopolis

miejsce | ECS,  biblioteka (1 piętro)
wstęp | wolny

Tłumaczenie w teatrze: kto, co, jak i kiedy?

uczestniczki | Iwona Nowacka, Zofia Szymanowska, Agnieszka Lubomira-Piotrowska
moderacja | Gabriela Abrasowicz

/ Rozmowa z tłumaczeniem na polski język migowy

miejsce | ECS,  biblioteka (1 piętro)
wstęp | wolny

Prezentacja Instytutu Ukraińskiego

prezentuje | Anastasia Haishenets

miejsce | ECS,  biblioteka (1 piętro)
wstęp | wolny

Dramat ukraiński w Europie

uczestnicy | Lidia Nagel (Dramapanorama), Anna Korzeniowska-Bihun, Stefan Ingvarsson, Anastasia Haishenets (Instytut Ukraiński)
moderacja | Agnieszka Sowińska

/ Rozmowa z tłumaczeniem na polski język migowy
/ Współorganizatorem spotkania jest Centrum Mieroszewskiego

miejsce | ECS,  biblioteka (1 piętro)
wstęp | wolny

Sparing dramatyczny

uczestniczki | Monika Muskała i Agnieszka Kowaluk
moderacja | Iwona Nowacka

/ Współorganizatorem sparingu jest Austriackie Forum Kultury

miejsce | ECS,  biblioteka (1 piętro)
wstęp | wolny

Gala wręczenia Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego

miejsce | Centrum św. Jana

Program drugiego dnia

Finał festiwalu

Program trzeciego dnia